{"id":1430,"date":"2020-12-13T03:56:36","date_gmt":"2020-12-13T03:56:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/?p=1430"},"modified":"2020-12-13T03:56:40","modified_gmt":"2020-12-13T03:56:40","slug":"dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/","title":{"rendered":"Dos cuentos selectos de Juan Nicol\u00e1s Tineo"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" width=\"632\" height=\"425\" src=\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Juan-Tineo-TRASDEMAR.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1431\" srcset=\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Juan-Tineo-TRASDEMAR.jpg 632w, https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Juan-Tineo-TRASDEMAR-300x202.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 632px) 100vw, 632px\" \/><figcaption><strong>Juan Nicol\u00e1s Tineo (Rep\u00fablica Dominicana)<\/strong><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">Presentamos en la revista Trasdemar una selecci\u00f3n de cuentos del autor Juan Nicol\u00e1s Tineo (Rep\u00fablica Dominicana) Escritor y maestro de espa\u00f1ol en la Ciudad de Nueva York, es profesor adjunto de literaturas y lenguas Hisp\u00e1nicas en Queens College. Egresado de la Universidad Aut\u00f3noma de Santo Domingo (UASD), en diciembre de 1992 emigr\u00f3 a Nueva York. Los cuentos pertenecen al libro Temporario (2008) y est\u00e1n incluidos en la versi\u00f3n en ingl\u00e9s titulada &#8220;The Three-Legged Cat and Other Short Stories&#8221; (2020)<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-default\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:25px\"><strong>\u00a1QU\u00c9 MOMENTO!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap\" style=\"font-size:25px\"><br><strong>G<\/strong>uancho limpiaba y organizaba cosas debajo del fregadero. Vio un objeto met\u00e1lico brilloso. Hizo un poco de esfuerzo, e inclin\u00f3 su cuerpo para alcanzar los lienzos que lo hab\u00edan ocultado por mucho tiempo. Los empu\u00f1\u00f3. Empez\u00f3 a sangrar de su dedo \u00edndice. Lo chup\u00f3, pero no pudo detener la hemorragia. Se tir\u00f3 al piso y le vino a la memoria el juego de cuchillos adquirido estando a punto de casarse\u2026En aquel momento, prepar\u00e1ndose para su nuevo estilo de vida, reorden\u00f3 todo en el apartamento.<br>Parado de espaldas al ventanal de la calle, inspeccion\u00f3 todo y empez\u00f3 a mover cosas en la sala que hab\u00eda transformado en biblioteca y tom\u00f3 tres libreros grandes y altos que alineados estaban, y los separ\u00f3. Junt\u00f3 el juego de muebles de tres piezas, color verde, de caoba antigua, que por a\u00f1os hab\u00eda mantenido disperso como si no le importara. Los coloc\u00f3 frente al televisor, de forma tal que pudiera ella recostarse en sus piernas, mientras disfrutaban de alg\u00fan programa.<br>Por primera vez removi\u00f3 el polvo al escritorio de cristales que manten\u00eda en el centro de la sala. Los diplomas de sus estudios, enmarcados, que decoraban todo el lugar, los despleg\u00f3 hacia un rinc\u00f3n cerca del lado derecho de la ventana donde se hab\u00eda parado a hacer el plano de distribuci\u00f3n de los art\u00edculos del hogar.<br>En aquel momento, a sus cuarenta a\u00f1os, examin\u00f3 cada rinc\u00f3n para acomodarla y poder ajustarse a su nueva vida. Sentado frente al escenario, pensando en ella miraba el televisor y se dio cuenta que le hac\u00eda falta un tocador de DVD e inmediatamente fue en su b\u00fasqueda\u2026<br>Guancho segu\u00eda en la cocina sujet\u00e1ndose la herida, \u00e9l no pod\u00eda olvidar que esa pieza met\u00e1lica que lo estaba haciendo sangrar, era parte del juego de cuchillos, que al igual que el tocador de DVD hab\u00eda obtenido sumamente emocionado cuando quer\u00eda dar un toque familiar al apartamento, que hab\u00eda alojado por ocho a\u00f1os sus haza\u00f1as de soltero.<br>Sentado en el piso, a\u00fan sangrando, se enfoc\u00f3 en aquel momento; el d\u00eda en que tom\u00f3 el soporte de madera, y los cuchillos debajo del mueble del fregadero \u2014con la intenci\u00f3n de echarlos a la basura\u2014 despu\u00e9s de que su prometida se sinti\u00f3 rechazada, y en la intimidad lo dej\u00f3 libre\u2026 y le record\u00f3, cuchillo en mano, la noticia de Lorena Bobbitt.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:25px\"><strong>WHAT A MOMENT!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap\" style=\"font-size:23px\"><br><strong>G<\/strong>uancho was cleaning and organizing the cabinet under the sink, when he saw a shiny metallic object. With a little effort, he reached for the rags that had hidden it for some time. He grabbed them. He began to bleed from his index finger. He sucked on it, but could not stop the bleeding. He sank to the floor and remembered the set of knives he had ac- quired before he got married.<br>On the day of that purchase, he had been preparing himself for a new lifestyle, reorganizing the whole apartment. Standing with his back toward the window that looked out on the street, he inspected everything. He began moving things from the living room, which he had transformed into a library, and took three large, tall bookcases which once stood next to each other, and separated them. He joined the three green pieces of the living room set, made of antique mahogany, which for years he had kept apart as if he didn\u2019t care. That day, he placed them in front of the television, in such a way that she could lie back and stretch her legs as they watched a show together.<br>For the first time, he removed the dust from the surface of the glass-fronted desk that he maintained in the center of the living room. His diplomas, framed, had decorated the whole room; that day, he gathered and placed them in one corner near the right side of the window, just where he had first stood to plan the placement of objects in his home.<br>Then in his fortieth year, he evaluated each corner as to how it would accommodate her, and to get used to the changes himself, as he prepared for a new lifestyle. Sitting in front of that panorama, thinking of her watching television, he realized that he was missing a DVD player and immediately went out looking for one.<br>But Guancho was still in the kitchen, putting pressure on the wound; he couldn\u2019t forget that the metal blade that cut him was part of a set of knives that, like the DVD player, he had obtained, excited, when he wanted to give a comfy touch to the apartment that had housed, for eight years, his bachelor adventures.<br>Sitting on the floor, still bleeding, he focused on the day he took the wooden stand and its knives from underneath the sink \u2013 with the intention of throwing them out \u2013 after his fianc\u00e9e felt rejected and, in a moment of intimacy, set him free\u2026 reminding him, knife in hand, of the news concerning Lorena Bobbitt.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-default\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:23px\"><strong>LA ESTATUILLA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:23px\"><strong>M<\/strong>arina llegaba del trabajo cuando atraves\u00f3 la sala y, sin querer, top\u00f3 un objeto con su brazo derecho, que sin vacilar fue a parar al piso.<br>Decidi\u00f3 recogerlo, apagar la m\u00fasica y tratar de ensamblarlo. De haber sucedido esto en la ma\u00f1ana, no habr\u00eda tenido tiempo de arreglarlo, y se hubiera tenido que enfrentar a los rega\u00f1os de su marido, pero como pas\u00f3 en la tarde, ten\u00eda tiempo m\u00e1s que suficiente para levantar las peque\u00f1as piezas.<br>Tom\u00f3 un pegamento, y sin saber qu\u00e9 hacer, trat\u00f3 de ajustar las partes. Pregunt\u00e1ndose \u00bfc\u00f3mo empiezo, si no s\u00e9 qu\u00e9 era?<br>Esto no pasar\u00eda si el piso no se moviera tanto. Uno pisa y es como si un luchador de Sumo estuviera practicando; todo se mueve. Cuando hacemos el amor, Rigo tiene que moverse suave; mis gritos puede que se escapen a la calle por las rendijas, pero el sonido que produce la cama lo sien- ten los vecinos. En m\u00e1s de una ocasi\u00f3n, le hab\u00eda dicho la se\u00f1ora a mi esposo: &#8220;I know that you just got married, please tell your wife to take off her boots when walking around in the room&#8221;.<br>\u00bfQu\u00e9 me quite las botas?, me dije. Estoy cansada de restringir hasta la expresi\u00f3n sublime de mi placer. De tener que caminar en mi casa como si estuviera ausente.<br>La se\u00f1ora logr\u00f3 calmarse, tom\u00f3 una parte de donde sal\u00eda la m\u00fasica, y continu\u00f3 su mon\u00f3logo. Mi marido, es uno de esos hombres de los que cada cosa tiene que estar en su lugar. Las s\u00e1banas, toallas, camisetas y calzoncillos blancos, separa- dos de los de color. El ba\u00f1o deb\u00eda estar n\u00edtido siempre, por si alg\u00fan amigo o familiar ven\u00eda a visitarlo, cosa \u00e9sta que casi nunca pasa en este pa\u00eds. Pero as\u00ed es \u00e9l, y como lo quiero tanto debo tener cuidado con la m\u00e1s m\u00ednima cosita. Caminar con cuidado por el piso, restringirme a la hora de hacer el amor, y componer todo en el apartamento, como si \u00e9l, a\u00fan viviera solo.<br>Antes yo hab\u00eda roto algunas cosas\u2026 recuerdo el marco de un cuadro con el \u00fanico retrato que guardaba de su padre, y lo pude resolver f\u00e1cil. Pero de esto, s\u00f3lo sirve la cajita de m\u00fasica y un bot\u00f3n, que cuando cay\u00f3 el objeto tuve que presionar para acabar con el esc\u00e1ndalo. Una m\u00fasica que casi me vuelve loca, que segu\u00eda y segu\u00eda.<br>Tom\u00e9 otra pieza que dec\u00eda Bourbon St., parec\u00eda un letrero; le unt\u00e9 Crazy Glue y la adher\u00ed a un pedazo semejante a un poste. Luego encontr\u00e9 un farolito. Segu\u00ed tomando y pegando partes para formar un mu\u00f1eco que representa a un moreno vestido con pantal\u00f3n corto y una camisa azul, y con muchos collares en el pecho que simulaba tocar un saxof\u00f3n. Son\u00f3 el tel\u00e9fono.<br>\u2014\u00bfEst\u00e1 Rigo?<br>\u2014No, no se encuentra. No demora en llegar.<br>\u2014Yo soy El Nano, su amigo de Espa\u00f1a.<br>\u2014\u00bfEl que lo visit\u00f3 el a\u00f1o antepasado?<br>\u2014S\u00ed, \u00e9l mismo. Cuando llegue, dile que lo llam\u00e9 para decirle que estoy de vacaciones en su pa\u00eds y que lo llamar\u00e9 luego. Adi\u00f3s.<br>Rigo me hab\u00eda hablado de ese amigo de Espa\u00f1a, el barcelon\u00e9s sesent\u00f3n, amante del placer y la buena vida, que en el dos mil cuando vino a New York visitaba diariamente las Torres Gemelas, como si no hubiera otra cosa que ver en una ciudad tan interesante. Y cuando volvi\u00f3 en diciembre del dos mil uno, en el lugar, s\u00f3lo quedaba un hueco.<br>En el dos mil cinco, el Espa\u00f1ol visit\u00f3 un lugar que no recuerdo el nombre, pero que tocan jazz y hacen un gran festival. Quer\u00eda ver eso de que las mujeres se levantaban las blusas, ense\u00f1aban el pecho y como gratificaci\u00f3n les tiraban coloridos collares.<br>Por un rato, dej\u00f3 Marina de observar el mu\u00f1eco que tanto trabajo le hab\u00eda costado armar. Lo tom\u00f3 y pasando sus dedos por el borde sobre la base trat\u00f3 de interpretar las letritas. Se puso los espejuelos y empez\u00f3 a leer, New Orleans Jazz de un lado; y del otro; Happy Mardi Gras.<br>Exaltada, pronunci\u00f3 en voz alta; ese espa\u00f1ol est\u00e1 maldito; ahora no llega Rigo. Y solt\u00f3 el objeto que se desgran\u00f3 nuevamente sobre el piso de madera.<br>Tom\u00f3 el tel\u00e9fono, busc\u00f3 una tarjeta prepagada, no le quedaban minutos; sigui\u00f3 buscando, hasta dar con una que ten\u00eda cinco minutos. Marc\u00f3 a sus familiares en la Rep\u00fablica Dominicana, trat\u00f3, volvi\u00f3 a marcar y el n\u00famero siempre ocupado. Rigo no llegaba.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<p style=\"font-size:21px\"><strong>Juan Nicol\u00e1s Tineo<\/strong> naci\u00f3 y creci\u00f3 en Mao, la Rep\u00fablica Dominicana. En diciembre de 1992 emigr\u00f3 a Nueva York. Es maestro de espa\u00f1ol en la Ciudad de Nueva York y es profesor adjunto de literaturas y lenguas Hisp\u00e1nicas en Queens College. Es egresado de la Universidad Aut\u00f3noma de Santo Domingo (UASD) con una licenciara en Educaci\u00f3n Menci\u00f3n Filosof\u00eda y Letras (1992). Acrecent\u00f3 sus estudios con una maestr\u00eda en Educaci\u00f3n en Queens College (2005) en el programa Hispanic Languages and Literature; otra maestr\u00eda en el 2016 y en el 2018 un doctorado en el programa Latin American, Iberian, and Latino Cultures en el Graduate Center (CUNY).<br>Ha publicado los poemarios Pinitos (Editora B\u00faho, 2006), Versos en cautiverio (Editora B\u00faho, 2006) y Atrapado en la noche (2011) publicaci\u00f3n simult\u00e1nea de El Barco Ebrio (New York) y Editorial Homo Scriptum (M\u00e9xico); la novela Perros Sueltos (Editora B\u00faho, 2006); la colecci\u00f3n de cuentos Temporario (Urpi Editores, 2008), Trapped in the Night \/ Atrapado en la noche (Junitrod, 2020), The Three-Legged Cat and Other Short Stories (Junitrod, 2020).<br>Su trabajo ha sido incluido en importantes publicaciones: los cuentos \u201cEl gato de tres patas\u201d en la revista Letralia No 186 (mayo 5, 2008) y \u201cPreocupaci\u00f3n\u201d en Puente: Bolet\u00edn informativo del Comisionado Dominicano de Cultura en USA (agosto-octubre, 2006). El ensayo \u201cTiempo Muerto: Evidencia de la resistencia cocola en La narrativa de Avelino Stanley\u201d (Editora B\u00faho, 2006). Tambi\u00e9n, los poemas \u201cMi exilio se parece a m\u00ed\u201d, \u201cLuna\u201d, \u201cMirada isla hacia la bah\u00eda\u201d, y el cuento \u201cMujer lechuga\u201d en Nostalgias de Arena: Antolog\u00eda Escritores Comunidades dominicanas en los Estados Unidos (2011). Los poemas \u201cPr\u00f3rroga\u201d, \u201cHasta en los buenos d\u00edas alguien muere\u201d y \u201cErrante\u201d en Revizion: A Zine on Writing at Queens College (primavera, 2008). Adem\u00e1s, los cuentos \u201cLa familia Mehir\u201d en Ventanas navegables, I: 62 escritores dominicanos de la di\u00e1spora (2016), \u201cY2K\u201d en Trazos: Revista Literaria y cultural (2016) y \u201cAsunto de sobrevivencia\u201d en Enclave N\u2070 2 (primavera, 2013), revista de creaci\u00f3n literaria en espa\u00f1ol del Centro de Estudios Graduados (CUNY).<br>Tineo es cofundador de The Hispanic \/ Latino Cultural Center of NY. Inc., organizaci\u00f3n sin fines de lucro que promueve las culturas hispanas \/ latina a trav\u00e9s de la literatura. Tambi\u00e9n, desde el 2007 organiza la Feria del libro que lleva el mismo nombre de la organizaci\u00f3n. Su trabajo ha sido reconocido por oficiales electos y organizaciones comunitarias en la ciudad de Nueva York.<\/p>\n ","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Juan Nicol\u00e1s Tineo es cofundador de The Hispanic \/ Latino Cultural Center of NY. Inc., organizaci\u00f3n sin fines de lucro que promueve las culturas hispanas \/ latina a trav\u00e9s de la literatura. Tambi\u00e9n, desde el 2007 organiza la Feria del libro que lleva el mismo nombre de la organizaci\u00f3n. Su trabajo ha sido reconocido por oficiales electos y organizaciones comunitarias en la ciudad de Nueva York<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1431,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[12],"tags":[25],"blocksy_meta":"","yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v15.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Dos cuentos selectos de Juan Nicol\u00e1s Tineo - trasdemar<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Dos cuentos selectos de Juan Nicol\u00e1s Tineo - trasdemar\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Juan Nicol\u00e1s Tineo es cofundador de The Hispanic \/ Latino Cultural Center of NY. Inc., organizaci\u00f3n sin fines de lucro que promueve las culturas hispanas \/ latina a trav\u00e9s de la literatura. Tambi\u00e9n, desde el 2007 organiza la Feria del libro que lleva el mismo nombre de la organizaci\u00f3n. Su trabajo ha sido reconocido por oficiales electos y organizaciones comunitarias en la ciudad de Nueva York\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"trasdemar\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-12-13T03:56:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-12-13T03:56:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Juan-Tineo-TRASDEMAR.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"632\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"425\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"9 minutos\">\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/\",\"name\":\"trasdemar\",\"description\":\"Revista digital de Literaturas Insulares\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Juan-Tineo-TRASDEMAR.jpg\",\"width\":632,\"height\":425},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/\",\"name\":\"Dos cuentos selectos de Juan Nicol\\u00e1s Tineo - trasdemar\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2020-12-13T03:56:36+00:00\",\"dateModified\":\"2020-12-13T03:56:40+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#\/schema\/person\/503e9aad32a05d7cc28787030b4f693e\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/narrativa\/dos-cuentos-selectos-de-juan-nicolas-tineo\/\"]}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#\/schema\/person\/503e9aad32a05d7cc28787030b4f693e\",\"name\":\"Redacci\\u00f3n\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d2ac25c3f30a9c84b42491ac63a465ac?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Redacci\\u00f3n\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1430"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1430"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1430\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1434,"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1430\/revisions\/1434"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1431"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1430"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1430"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1430"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}