El poeta Gemino Abad reconocido entre los artistas nacionales del año en Filipinas

En la Revista Trasdemar difundimos la actualidad literaria de los archipiélagos
Fotografía del poeta filipino Gemino Abad

Desde la Revista Trasdemar celebramos el reconocimiento del poeta Gemino Abad (Filipinas, 1939) que ha sido nombrado entre los artistas y creadores nacionales de este año en Filipinas. El escritor ha recibido otros galardones a su trayectoria literaria, entre ellos la Beca de la Fundación Rockefeller, es profesor emérito de inglés y Literatura Comparada en la Universidad de Filipinas, director del Centro de Escritura Creativa UP y autor de ocho libros de poesía. Compartimos en nuestra sección “Telémaco” una muestra de obra traducida en el Festival Internacional de Poesía de Medellín (Colombia) 

Entre los libros de poesía de Gemino Abad se encuentran los títulos “Fugitive Emphasis” (1973), “In Another Light“: Poems and Essays, (1976), “Poems and Parables” (1988), “A Makeshift Sun” (2001), “In Ordinary Time: Poems, Parables, Poetics” (2004) y “Care of Light” (2009)

REVISTA TRASDEMAR

El Palacio de Malacanang, por recomendación conjunta de la Comisión Nacional de Cultura y las Artes (NCCA) y el Centro Cultural de Filipinas (CCP), anunció oficialmente los nuevos Artistas Nacionales, en virtud de la Proclama no. 1390.La Orden del Artista Nacional, establecida en 1972, es el reconocimiento nacional más alto otorgado a los filipinos que han hecho diferentes contribuciones al desarrollo de las artes y la cultura filipinas. Entre los creadores premiados, en la categoría de Literatura, ha sido reconocido el poeta Gemino H. Abad, nacido en Filipinas en 1939. Es profesor emérito de inglés y Literatura Comparada en la Universidad de Filipinas donde ha enseñado desde 1963 y se ha desempeñado como secretario de la Universidad, vicepresidente de asuntos académicos y director del Centro de Escritura Creativa UP. Recibió su Ph.D. en inglés en la Universidad de Chicago, beneficiado con la beca de la Fundación Rockefeller. Autor de ocho libros de poemas, antologías, relatos breves y ensayos críticos, por los que ha recibido muchos reconocimientos y premios, entre ellos: Palanca Awards for Poetry; Cultural Center of the Philippines Award for Poetry; National Book Awards from the Manila Critics’ Circle. Libros de poesía, entre otros: Fugitive Emphasis, 1973; In Another Light: Poems and Essays, 1976; Poems and Parables, 1988; A Makeshift Sun, 2001; In Ordinary Time: Poems, Parables, Poetics, 2004; Care of Light, 2009.

Gemino Abad ha recibido, entre otros, el Palanca Awards for Poetry; Cultural Center of the Philippines Award for Poetry; National Book Awards from the Manila Critics’ Circle; Asian Catholic Publishers Inc. Catholic Authors Award; Gawad Pambansang Alagad ni Balagtas from Unyon ng mga Manunulat ng Pilipinas (UMPIL); Patnubay ng Sining at Kalinangan in Literature from the City of Manila y el Premio Feronia, Foreign Author, 2009.

Dos poemas de Gemino Abad

PARÁBOLA DE LAS PIEDRAS
 

Cada vez que salgo a la mañana
del mundo, mis bolsillos
están llenos de piedras.

No puedes verlas
donde están mis manos escondidas,
a veces heridas por su filo.

Y un rápido e implacable propósito
tengo yo, y no hago preguntas.
Mis manos están frías.

Unas pocas piedras me quedan
al final de cada día,
y gruño mientras mis manos sangran.

Mi estado, ¿quién lo puede aguantar?
Y mientras rompe la mañana vuelvo a saber
que tengo más piedras que lanzar.

No puedes verlas
donde mis manos se ciernen
y todos mis días sangran.

¿Quién cerrará mi mañana,
O, quién vaciará
las piedras de mis bolsillos?

LAS GUITARRAS DE CEBU
 

Cebu* elabora las mejores  guitarras;
No hay un por qué.
Lo de imaginario tiene su lugar;
Su opción no se puede apelar
ni su voluntad se puede aplacar.
         ¿Sería la madera autóctona,
El clamor de su médula?
¿Sería el pulso firme del artesano,
La arquitectura de su espacio
Que perdura, la nada
Por lo cual compone la música?
Todo esto naturalmente y nada;
No hay un por qué.
Lo de imaginario tiene su lugar.
         El zumbido de las cuerdas
Recoge nuestras selvas por ahí,
Su rodeador silencioso
Un ambiente para nuestro sonido.
El ritmo, toca la mano contra la madera,
De cada nota lo mismo muerto,
Se despierta el trueno enroscado
¡En nuestro nacimiento!
         Todos estos ― el bajo
Y el tono de ser,
En la madera, en la cuerda
Están dispuestos para nosotros,
Nacidos antes del sonido.
                                                                         
Pero  no hay un por qué.
Cebu elabora las mejores guitarras.

*Cebu es una ciudad grande de Filipinas, situado en mitad del archipiélago, el sur de la capital del país, Manila.

Traducción de Ellyde Maestre y Alice Sun Cua. Revista Prometeo (2010)


Deja un comentario