{"id":6763,"date":"2024-08-23T20:31:04","date_gmt":"2024-08-23T20:31:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/?p=6763"},"modified":"2024-08-23T20:31:07","modified_gmt":"2024-08-23T20:31:07","slug":"es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/","title":{"rendered":"&#8220;Es el viento el que mueve el agua&#8221; Poes\u00eda y vocaci\u00f3n de Lorenzo Scarponi, Por Yuleisy Cruz Lezcano"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-rounded\"><img loading=\"lazy\" width=\"720\" height=\"960\" src=\"https:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/IMG-20240603-WA0006.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6764\" srcset=\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/IMG-20240603-WA0006.jpg 720w, http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/IMG-20240603-WA0006-225x300.jpg 225w\" sizes=\"(max-width: 720px) 100vw, 720px\" \/><figcaption>El poeta italiano Lorenzo Scarponi<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap\" style=\"font-size:31px\">Presentamos en la Revista Trasdemar la nueva colaboraci\u00f3n de Yuleisy Cruz Lezcano (Cuba, 1973), con una cr\u00edtica literaria y traducciones sobre la obra po\u00e9tica del italiano Lorenzo Scarponi (Bordonchio, 1956). Nuestra colaboradora vive en Bolonia, Italia, a donde emigr\u00f3 con 18 a\u00f1os, para cursar estudios en la Universidad de Bolonia. Poeta y traductora, ha publicado su obra literaria en italiano, participando en revistas y antolog\u00edas internacionales. Obtuvo en 2023 el Gran Premio del jurado en el Concurso Literario \u201cOssi di Seppia\u201d 29 edici\u00f3n y fue Finalista al Premio Literario Internacional \u201cGaetano Cingari\u201d 14\u00b0 edizione 2020 (Reggio Calabria) con la primera versi\u00f3n del libro \u201cL\u2019infanzia dell\u2019erba\u201d (La infancia de la yerba). Es miembro de honor del Festival Internacional de la Poes\u00eda de Tozeur en T\u00fanez<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-pullquote\"><blockquote><p>Lorenzo Scarponi vive en Bordonchio (Bellaria &#8211; Igea Marina &#8211; Rn), una campi\u00f1a con vistas al mar, en el centro del llamado &#8220;tri\u00e1ngulo diptongo&#8221;. Comenz\u00f3 a escribir en dialecto, recibiendo muchos reconocimientos a nivel nacional. El poeta hace teatro y es muy conocido por sus mon\u00f3logos teatrales. Es autor de libros de poemas premiados en diversos concursos. Sus \u00faltimas publicaciones son: <em>L&#8217;ultmi s\u00f2ul, E&#8217; mi fi\u00f2ur, Gn\u00e9nt<\/em>.<\/p><cite><strong>YULEISY CRUZ LEZCANO<\/strong><\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap has-medium-font-size\"><strong>Jadeante<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Es el viento el que mueve el agua.<br>que te deja en medio del lago<br>sin aliento<br>sus caricias<br>te hacen cerrar los ojos y<br>te despierta<br>con r\u00e1fagas como bofetadas<br>plantas dobladas<br>que oran<br>hombres<br>que ponen el cerrojo<br>mujeres<br>detr\u00e1s de un cristal de ventana<br>almas sin ropas<br>desnudas<br>como dentro de un espejo<br>han perdido la luz<br>hasta que hay aliento<br>los pensamientos m\u00e1s bellos tambi\u00e9n<br>est\u00e1n escondidos en las sombras m\u00e1s oscuras.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap has-medium-font-size\"><strong>Senza fi\u00e9<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">L\u2019\u00e8 e&#8217; v\u00e9nt ch&#8217;e&#8217; m\u00f3v l&#8217;aqva<br>ch&#8217;u t lasa te&#8217; m\u00e8z de&#8217; l\u00e0egh<br>senza &#8216;na b\u00e0eva<br>al su car\u00e8zi<br>li t f\u00e0 ci\u00e9ud j \u00f3cc e<br>ut sv\u00e9gia<br>sa ful\u00e0edi cm\u00e8 s-ciafi<br>pi\u00e0enti pigh\u00e9di<br>ch\u2019al pr\u00f2iga<br>\u00f3mni<br>ch\u2019i m\u00e8t e\u2019 carn\u00e0z<br>d\u00f2ni<br>sp\u00e8sa un v\u00f3idri d na fin\u00e9stra<br>amni svist\u00f3idi<br>n\u00e9udi<br>cm\u00e8 dr\u00f2inta t un sp\u00e8c<br>agl\u2019\u00e0 p\u00e9rs la l\u00e9usa<br>f\u00ecna ch\u2019u j \u00e8 e\u2019 risp\u00f3ir<br>\u00e0enca i pans\u00ecr pi\u00f2 b\u00e9l<br>j \u00e8 mas\u00ecd t l\u2019\u00f2mbra pi\u00f2 sch\u00e9ura.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap has-medium-font-size\"><strong>Senza fiato<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><br>\u00c8 il vento che muove l\u2019acqua<br>che ti lascia in mezzo al lago<br>senza un alito<br>le sue carezze<br>ti fanno chiudere gli occhi e<br>ti sveglia<br>con folate come schiaffi<br>piante piegate<br>che pregano<br>uomini<br>che mettono il catenaccio<br>donne<br>dietro al vetro di una finestra<br>anime svestite<br>nude<br>come dentro uno specchio<br>hanno perso la luce<br>finch\u00e9 c\u2019\u00e8 il respiro<br>anche i pensieri pi\u00f9 belli<br>sono nascosti nell\u2019ombra pi\u00f9 buia.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap has-medium-font-size\"><strong>Luz de la sombra<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Mantenerse alejado del viento<br>a la sombra de una pluma<br>volver atr\u00e1s con los ojos<br>a una baba de caracol seco<br>hasta que se vea<br>y luego, la nada<br>en su soledad<br>en una luz sombr\u00eda<br>con dos alas largas<br>puede elegir<br>ser hombre o mujer<br>el cielo que se llena<br>listo para explotar<br>gemidos en la garganta<br>como un dique que se desborda<br>saber<br>hasta donde podr\u00eda llegar<br>el mundo se podr\u00eda parar<br>romper un espejo<br>y detener el tiempo<br>en esas horas<br>que se han perdido<br>con el gemido del viento<br>que no me da paz.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap has-medium-font-size\"><strong>L\u00e9usa d\u2019\u00f2mbra<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">St\u00e0e mu na bd\u00f2sa<br>ma l\u2019\u00f2mbra d na p\u00e8na<br>and\u00e0e dr\u00ec s j \u00f3cc<br>mu na b\u00e0eva s\u00e8ca \u2018d lum\u00e9ga<br>fina ch\u2019la s v\u00f2id<br>e pu, e\u2019 gn\u00e9nt<br>t la su solitudine<br>t na l\u00e9usa d\u2019\u00f2mbra<br>sa d\u00f2 \u00e9li l\u00f2nghi<br>la po&#8217; cap\u00e0e<br>da \u00e8s mas-ci o f\u00e8mna<br>zil ch\u2019u s\u2019amp\u00e9s<br>pr\u00f2unt a s-ciup\u00e0e<br>z\u00e9stmi ad g\u00f2ula<br>cm\u00e8 \u2018na diga ch\u2019la trav\u00e0la<br>a sav\u00f2il<br>duv\u00f2 ch\u2019u s putr\u00e9b chich\u00e9<br>us putr\u00e9b farm\u00e0e e\u2019 m\u00f2nd<br>f\u00e0e crip\u00e0e un sp\u00e8ec<br>e farm\u00e0e e\u2019 t\u00e9mp<br>at cagl\u2019\u00f2uri<br>ch\u2019agl\u2019\u00e8 \u2018nd\u00e0e p\u00e9rsi<br>se\u2019 dul de\u2019 v\u00e9nt<br>ch\u2019u n mu n d\u00e0 p\u00e0esa.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap has-medium-font-size\"><strong>Luce d\u2019ombra<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Stare al riparo dal vento<br>all\u2019ombra di una piuma<br>andare dietro con gli occhi<br>a una bava secca di lumaca<br>fino a quando si vede<br>e poi, il niente<br>nella sua solitudine<br>in una luce d\u2019ombra<br>con due ali lunghe<br>pu\u00f2 scegliere<br>di essere maschio o femmina<br>il cielo che si riempie<br>pronto a scoppiare<br>gemiti di gola<br>come una diga che trabocca<br>a saperlo<br>dove si potrebbe spingere<br>si potrebbe fermare il mondo<br>far crepare uno specchio<br>e fermare il tempo<br>in quelle ore<br>che sono andate perse<br>con il lamento del vento<br>che non mi d\u00e0 pace.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap\" style=\"font-size:22px\">La po\u00e9tica de Lorenzo Scarponi constituye una marca est\u00e9tica de importancia dentro del territorio donde vive el poeta. Su po\u00e9tica, en mi opini\u00f3n, nos conduce por una constante: el tiempo y la cosmovisi\u00f3n del hombre que no ha perdido los lazos con la tierra, sus ra\u00edces. El poeta contin\u00faa su creaci\u00f3n con una profundidad creciente, plasmando sus singulares motivaciones casi filos\u00f3ficas de la cultura y de las emociones del hombre como eje sagrado de la armon\u00eda c\u00f3smica. Su poes\u00eda es un sistema con una portentosa ecolog\u00eda que funciona en todos los idiomas, parece que en el acto creador sus poemas que poseen una gran racionalidad, que se sujeta a las leyes del mundo exterior, son capaces de unir lo objetivo y lo subjetivo, lo racional y lo emocional. Lorenzo Scarponi a trav\u00e9s de su poes\u00eda es capaz de resolver todas las antinomias y las contradicciones.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><br>\u201candare dietro con gli occhi<br>a una bava secca di lumaca<br>fino a quando si vede<br>e poi, il niente<br>nella sua solitudine\u201d<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:22px\">Y contin\u00faa<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">\u201cin una luce d\u2019ombra<br>con due ali lunghe<br>pu\u00f2 scegliere<br>di essere maschio o femmina<br>il cielo che si riempie\u201d<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:22px\"><br>Estos versos me llevan a recordar que dec\u00eda Goethe en Conversaciones con Eckermann que en el poeta est\u00e1n todos los sexos, las razas y las edades. La grandeza de algunos poetas radica en la inmensa multitud que se agolpa detr\u00e1s de un peque\u00f1o yo.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n ","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En la Revista Trasdemar difundimos la traducci\u00f3n y la cr\u00edtica literaria contempor\u00e1nea<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6764,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[13],"tags":[25],"blocksy_meta":"","yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v15.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>&quot;Es el viento el que mueve el agua&quot; Poes\u00eda y vocaci\u00f3n de Lorenzo Scarponi, Por Yuleisy Cruz Lezcano - trasdemar<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"&quot;Es el viento el que mueve el agua&quot; Poes\u00eda y vocaci\u00f3n de Lorenzo Scarponi, Por Yuleisy Cruz Lezcano - trasdemar\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En la Revista Trasdemar difundimos la traducci\u00f3n y la cr\u00edtica literaria contempor\u00e1nea\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"trasdemar\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-08-23T20:31:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-23T20:31:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/IMG-20240603-WA0006.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"720\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"960\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"4 minutos\">\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/\",\"name\":\"trasdemar\",\"description\":\"Revista digital de Literaturas Insulares\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/IMG-20240603-WA0006.jpg\",\"width\":720,\"height\":960},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/#webpage\",\"url\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/\",\"name\":\"\\\"Es el viento el que mueve el agua\\\" Poes\\u00eda y vocaci\\u00f3n de Lorenzo Scarponi, Por Yuleisy Cruz Lezcano - trasdemar\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2024-08-23T20:31:04+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-23T20:31:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#\/schema\/person\/503e9aad32a05d7cc28787030b4f693e\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/traduccion\/es-el-viento-el-que-mueve-el-agua-poesia-y-vocacion-de-lorenzo-scarponi-por-yuleisy-cruz-lezcano\/\"]}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#\/schema\/person\/503e9aad32a05d7cc28787030b4f693e\",\"name\":\"Redacci\\u00f3n\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/d2ac25c3f30a9c84b42491ac63a465ac?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Redacci\\u00f3n\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6763"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6763"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6763\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6765,"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6763\/revisions\/6765"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6764"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6763"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6763"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.trasdemar.com\/home\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6763"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}