“De suicidios animales y animados” Por Toni Montesinos

En la Revista Trasdemar difundimos la obra literaria de autores y autoras del panorama hispanoamericano. La voz poética y narrativa desde la experiencia de los exilios y las migraciones de todas las orillas
Fotografía de Sergio Laignelet ©Lezar Numerik

Desde la Revista Trasdemar presentamos el ensayo dedicado a la obra poética del autor colombiano Sergio Laignelet, colaborador de nuestra Revista, a cargo de Toni Montesinos (Barcelona, 1972) Autor de los ensayos El
gran impaciente. Suicidio literario y filosófico
 (2005 y 2019) y Melancolía y suicidios literarios. De Aristóteles a Alejandra Pizarnik (2014), además del poemario apócrifo Antología poética del suicidio (siglo XX) (2015). Compartimos el texto de colaboración en nuestra sección “Telémaco” de reseñas literarias


Dos piezas estas de Sergio Laignelet verdaderamente geniales [«Lata de espinacas» y «El patito feo»] 1 , en que el humor y la síntesis se dan la mano, que desenfadadamente dan la vuelta al drama suicida para emparentarlo con el absurdo y lo animalesco, con un dibujo animado y la tradición de los viejos cuentos insertados en el imaginario popular. Pero estas ocurrencias no son solo informales e ingeniosas, responden a una verdad, a una historia. Los suicidas, si nos atenemos al mundo literario, prefieren las sustancias tóxicas para envenenarse, después, dispararse una bala, y luego, recurrir al arma blanca (y una lata de espinacas se transforma en tal cosa), como en los casos de Antístenes, Catón, Chamfort, Andrade, Epicuro, Lucano, Lucrecio, Julio César Machado, Mishima, Salgari, Séneca, Stitfer, Ernst Weiss o Witkiewicz.

No han faltado tampoco aquellos que se hicieron morir, cual patitos feos cansados de la vida, mediante la ayuda animal. Así, en el 283 a. C., el filósofo Demetrio, a los 67 años, se deja morder por un áspid en Egipto. Se había exiliado a Alejandría con su protector, el rey Tolomeo I, cuya muerte, dos años antes, le había hundido en la tristeza. En el 324 a. C., a los 90 años, Diógenes de Sinope se enrolla en su manta y deja de respirar. Acaba así su vida de perro vagabundo (cinismo: kyôn, can en griego), durmiendo en el suelo, masturbándose en público y riéndose de Platón y su Academia a gritos, pero otra versión sostiene que fue devorado por los perros con los que compartía un pulpo, después de un ataque de cólicos al comerse crudo al animal.

E incluso Aristóteles ya habló de la intrínseca vena suicida de los animales, tendentes a presagiar la muerte e incluso a provocarla ellos mismos a partir de ciertas deducciones, como en este ejemplo que cita Antonio Di Benedetto en su novela Los suicidas: «Suicidio de un caballo. Los criadores intentan que cubra a una yegua. Se rehúsa. Finalmente lo consiguen. El caballo que sabe que ha nacido de esa yegua, se precipita intencionadamente desde lo alto de una roca». Sin embargo, Durkheim negó tales suposiciones por considerar que los animales carecen de «una representación aproximada de su muerte ni de los medios capaces de producirla», aunque hay perros que se dejan morir de hambre al ser abandonados, pues, «más vale no ser, que ser infeliz», como dijo Leopardi en el Zibaldone.

1 «Centenares de gaviotas / graznan en el cielo // la bruma cubre el puerto // Popeye pasa la yema de los dedos / sobre una vieja fotografía de Olivia // abre una lata de espinacas / y se corta las venas / con el filo de la tapa» («LATA DE ESPINACAS»). «El pequeño pato inclina la cabeza / sobre la superficie del lago / y se contempla // un eco de risotadas apresa su mente // palidece / temblequea // cuenta hasta tres / y se zambulle hasta el fondo / con una piedra atada a su cuerpo» («EL PATITO FEO»).

Pomas extraídos de los libros That’s all Folks! (poemas animados). Madrid (2017) y Cuentos sin hadas. Canarias (2010)


Sergio Laignelet (Bogotá, 1969). Poeta, editor y corrector de estilo y ortotipográfico de publicaciones culturales. Vive en Madrid. Libros publicados: That’s all Folks! (poemas animados). Madrid, 2017; Cuentos sin hadas. Canarias, 2010; Malas Lenguas. Bogotá, 2005. Ediciones bilingües de CSH: Danés: Omvendte eventyr. H. Krarup trad. Copenhague, 2017; Francés: Contes á l’envers. R. Durand trad. Toulon, 2015 (además, poemas suyos han sido traducidos al inglés, portugués, italiano, sueco, finés y japonés). Antología editada: Gatimonio: poemas de gatos de autores hispanoamericanos. Madrid, 2013. Su trabajo ha sido expuesto en plaquettes, revistas impresas y digitales, fabularios y antologías poéticas y cuentísticas, así como en medios audiovisuales. Ha participado en eventos literarios en Argentina, Uruguay, Colombia, México, España, Francia y Dinamarca. Página web: sergiolaignelet.blogspot.com

Deja un comentario